13/10/2009

Os franceses e as palavras...

Como Luiz Américo registrou por via indireta, Hervé This está às voltas com a dicionarização da sua expressão gastronomia molecular e não quer vê-la confundida com culinária molecular, que é o que ele mesmo acha que Adrià e outros fazem.

Hervé se pensa como um Lavoisier da cozinha. Tanto é que o nome de seu principal livro deriva do Tratado de Química, de Lavoisier.

Acontece que Adrià acha que não faz culinária molecular. Acha que faz uma melange de técnicas e emoções, e só adotou essa denominação bem pouco esclarecedora para se colocar fora da tutela científica de Hervé. Mas ele mesmo confessa, em Secretos de El Bulli, que sua vida mudou totalmente quando assistiu a uma palestra de Hervé This na Fundação Escoffier.

Então, por que esse preciosismo de Hervé, que criou as duas expressões? Talvez a resposta esteja num trecho de Lavoisier que ele mesmo gosta de citar: “a impossibilidade de isolar a nomenclatura da ciência e a ciência da nomenclaura deve-se ao fato de que toda ciência física se baseia necessariamente em três coisas: a série de fatos que constituem a ciência, as idéias que as representam e as palavras que as expressam [...]. Como são as palavras que conservam as idéias, e que as transmitem, resulta que não se pode aperfeiçoar as linguas sem aperfeiçoar a ciência, nem a ciência sem a língua”.

Na verdade Hervé acha que os cozinheiros nunca abandonaram o empirismo, e não quer ser confundido com eles no que faz.

É isso ai.

1 comentários:

Anônimo disse...

aqui está uma bela entrevista de Herve para os bartenders.
mas deu para sentir o clima que citou acima.
parabéns
http://www.mixologynews.com.br/2013/entrevista-herve-this-pai-da-gastronomia-molecular/

Postar um comentário